ศิลปศาสตร์ มธ. เปิดสาขาใหม่ ใครอยากเป็นนักแปลต้องเรียนสาขานี้
ศิลปศาสตร์ มธ. เปิดสาขาใหม่ "การแปลและล่ามในยุคดิจิทัล"
รับรุ่นแรก TCAS66
สาขานี้ เรียนเกี่ยวกับอะไร
หากน้องๆ อยากเป็นนักแปลหรือล่ามที่เชี่ยวชาญทั้งภาษาไทยและอังกฤษ และอยากเรียนรู้การใช้เครื่องมือต่างๆ ที่คนทำอาชีพนี้ใช้กัน สาขานี้ก็จะตอบโจทย์มากๆ ค่ะ เพราะจุดประสงค์ของหลักสูตรการแปลและล่ามในยุคดิจิทัล จะผลิตนักแปลและล่ามมืออาชีพ ที่มีความสามารถในการใช้ภาษา ที่ไม่เพียงแต่เก่งเรื่องทฤษฎี แต่ภาคปฏิบัติก็ต้องเก่งเช่นกัน น้องๆ จะได้ฝึกทักษะต่างๆ ไปจนถึงการใช้เทคโนโลยีช่วยแปล และยังมีวิชาเรียนเฉพาะทางอื่นๆ ที่สามารถนำไปต่อยอดในอนาคตได้ เช่น ด้านการแพทย์ สังคมศาสตร์ ธุรกิจ เป็นต้น
ตัวอย่างรายวิชาเรียน
1.วิชาบังคับ
-วิชาด้านภาษาและการสื่อสาร
-การใช้ภาษาไทยเพื่อการสื่อสาร
-การพูดภาษาไทยในที่ชุมนุมชน
-การนำเสนองานอย่างมืออาชีพ
-การเขียนงานสื่อผสม
-การสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมสำหรับนักแปลและล่าม
2.วิชาการแปลและล่าม
-การวิเคราะห์และตีความตัวบท
-หลักการแปลและล่ามเบื้องต้น
-การแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ
-การล่ามแบบพูดตาม
-ทักษะทางดิจิทัลสำหรับการแปล
-นักวิชาชีพในอุตสาหกรรมการแปลและล่าม
3.วิชาระดับสูงและการฝึกงาน
-ประเด็นร่วมสมัยด้านการแปลและล่าม
-การฝึกงานด้านการแปลและล่าม
4.วิชาบังคับเลือก
-การบรรณาธิการบทแปล
-การจัดการประมวลศัพท์ดิจิทัลเพื่อการแปลและล่าม
-การแปลและล่ามเชิงธุรกิจ
-การแปลและล่ามเชิงกฎหมาย
-การแปลและโลคัลไลเซชันสื่อ
ค่าเทอมโดยประมาณ
-45,000 บาท / เทอม
อาชีพที่สามารถทำได้ในอนาคต
-นักแปล
-ล่าม
-บรรณาธิการงานแปล
-ผู้เชียวชาญด้านโลคัลไลเซชัน
-ผู้บริหารโครงการแปล
-นักพัฒนาเทคโนโลยีและเครื่องมือช่วยแปล
การรับสมัครใน TCAS 66 ปีนี้เป็นปีแรกที่สาขานี้เปิดรับสมัครผ่าน TCAS 2 รอบ คือ
รอบ Portfolio 1.2 รับ 20 คน สมัครได้ทั้ง ม.6, เด็กซิ่ว, กศน. และวุฒิเทียบ GPAX > 3.00 มีคะแนนวัดระดับภาษาอังกฤษ TU-GET (CBT) > 78 หรือ TOEFL > 78 หรือ IELTS >6.0 พิจารณาจาก Portfolio 100% สมัคร 14-29 ธ.ค. 65
รอบ 3 Admission รับ 20 คน สมัครได้ทั้ง ม.6, เด็กซิ่ว, กศน. และวุฒิเทียบ GPAX > 3.00 ใช้คะแนน A-Level สังคม 20% + ภาษาไทย 30% + ภาษาอังกฤษ 50% สมัคร 7-13 พ.ค. 66
ที่มา Dek-D